SOUND: http://www.ruspeach.com/en/news/8106/
Разговорное выражение “куролесить” [kuralèsit] означает хулиганить, делать что-то неправильное, непонятное, странное. Это выражение произошло от старинного слова “куролес” - искаженного греческого выражения “kyrie eleison”, что переводилось как “Господи, помилуй”.
Colloquial expression “kuralèsit’” means to misbehave, to do something wrong, unclear, strange. This expression came from the ancient word “kuroles” - the distorted Greek expression of “kyrie eleison” what meant “God, save us”.
Пока родителей не было дома, дети что-то накуролесили - While the parents were away, children “nakuralèsili” something
дети [dèti] - children
Чувствуй себя как дома! [chùvstvuj sibyà kak dòma] - Make yourself at home!
www.ruspeach.com
More you might like
I think that the legipillar outfit for babies is a fine idea, but that baby is developmentally way past the legipillar stage and is going to fall over. The baby is going to faceplant. Kid is like 3 years old. Dude. That kid is thinking about getting into a good college. That potato bag design is gonna hold him back
Frasier and Niles bickering over a voicemail message
![ruspeach:
“ SOUND: http://www.ruspeach.com/en/news/8106/
Разговорное выражение “куролесить” [kuralèsit] означает хулиганить, делать что-то неправильное, непонятное, странное. Это выражение произошло от старинного слова “куролес” - искаженного...](https://64.media.tumblr.com/f572aa8ab3320bca0fe0ca375272717b/tumblr_ob6iwjUWyI1tpl2xoo1_1280.jpg)












